Oly писал(а):Дойчланд юбер аллес
Не занимаюсь переводами, немецкий "знаю" (забыл его уже) в пределах программы средней школы, поэтому могу ошибиться, но воспринял перевод, как: "В этом вся Германия!"
Oly, Вам виднее в Ваших ассоциациях, Вы живете в Германии, но видите ее глазами "не немца, "со стороны"", оцениваете ее исходя из внутренних ощущений. Не буду производить оценку со "своей колокольни" Вашего восприятия насчет правильно - не правильно. Каждому комфортней СВОЕ восприятие, свое видение правильности. Уважаю немецкую точность и педантичность, во многом стараюсь следовать этим качествам сам, уважаю и ценю Вагнера, но...
Девочки, давайте не будем ссориться! Елена, Ваши слова (я имею ввиду приведенный стих), на мой взгляд, как нельзя лучше говорят: "А в этом вся Россия!":
"Я в весеннем лесу пил березовый сок.
С ненаглядной певуньей в стогу ночевал.
Я тоже был и остаюсь русским человеком, люблю Россию несмотря на дискомфорт, который доставляет мне сейчас (из-за РС) наш славянский менталитет... Нет, поправлюсь - это совковое наследие отношения жизни, ее построение, зря славян обижают в их менталитете. А вся-то и вина их - в излишней доверчивости, через нее и мир перевернули, и коммунизм начали строить...
Я говорю сейчас о толерантности и терпимости. "Что для русского хорошо, то для немца - смерть!"